日出日落
一天又一天



国王班底All the King's Men

我的电影 — 作者: logten @ 12/24 2006, 08:59

2006,德、美。语言:英语。

该片是1949年同名(英文原名)电影的重拍,片中的故事来源于美国作家罗伯特·佩·伦(Robert Penn Warren)获1946年普利策大奖的同名小说,而小说的情节来源于真实的人物:美国前参议员、露易斯安娜州州长Huey Pierce Long(1893-1935)。有关于此的中文介绍可以参看http://www.douban.com/review/1097837/ 。

电影中的主角Willie Stark来自下层社会,以偶然的机会参选露易斯安娜州州长。而故事的线索是由他的幕僚Jack来讲述。这样一来,情节方面对Willie Stark的处理就成了旁观者的回忆和描述,显得客观而理性。但虽然如此,本片还是正宗的美国电影。这里“美国电影”的概念是那种特有的、以描述个人奋斗刻画个人影响、带有浓重美国价值观的美国电影。Willie Stark和所有竞选者一样,要有大量的演讲,一点点地博取支持和信任。最初他鲜明的站在底层民众这一边痛斥资本的罪恶,以压倒性优势夺得州长宝座,在接下来实践他在竞选中承诺的修公路、建医院和学校,他也不得不以成熟政治家的手腕来运作,在面对反对者弹劾时也开始使用釜底抽薪的打击手段,在碰到极具诱惑的美人时也开始抛弃妻子,直至在头脑发热的反对者的枪下毙命。

所有讲述故事的人,在即便无法避免自己在故事中出现时,仍要不自觉地替自己辩护和伸张。讲述者Jack将自己帮助Willie Stark这个事实描述成自己内心的趋势(Jack家族的利益和这位新州长的做法是相悖的),又将自己的冷眼旁观归于Willie Stark和自己爱的女人上床,对于州长的死也只是自己没有来得及阻止。虽然历史同时发生在大家身上,但历史对于每个人的记忆却又各不一样。这是可以理解的。

另外,关于“国王班底”这个译名,“班底”显然是翻译者针对Jack这个幕僚,而“国王”则是Willie Stark的政治理念:每个人,包括平民百姓也可以是国王。Huey Pierce Long曾有自传《Every Men a King》。

我相信这部电影三天之后就会被我遗忘。但有句台词我记下了,相信不会那么快忘记:

You only get a couple of moments that determine your life. Sometimes only one.
能决定你一生的时刻并不多。也许只有一次。

我的豆瓣评价:还行。

IMDB评分:5.7/10 (1,529 votes)。

 



who's online